— А что вы делали в Долине смерти? — наконец выдавил из себя радист.

— Да ничего. Только выпрыгнули — и нате… — вяло ответил Джон.

— А что должны были делать?

Джон поднял голову и в упор взглянул на радиста.

— Лично я должен был уничтожить боеприпасы.

— А я — вывести из строя все системы связи, — добавил Стив.

Мак ничего не сказал — он впал в забытье.

— И это что, всерьез, по-настоящему? — удивился радист.

— Ну, как тебе сказать… Учебное задание. Взрывпакеты малой мощности, пули холостые… Ну в общем, игра. Тренировка, — пояснил Стив.

— Да, ребята, кому-то нужно было вас подставить и по-крупному! Ведь здесь нет ничего такого, что было бы хоть как-то сродни вашему заданию. — Радист задумчиво оглядывал парней.

— Что будем делать? — тихо спросил сержант.

— А что делать? Идти некуда! Будем ждать, пока за нами прилетят или приедут, — рассудительно ответил Стив.

— Хе, — возразил радист, — в этих местах искать человека можно годами — и не найти. Рации у нас нет, радиопеленг, наверное, сгорел. Они могут отправить по нашему маршруту другой вертолет, но где гарантия, что он пролетит около нас?

— Значит, мы летели не по маршруту? — насторожился Джон.

— Не совсем по маршруту, — уклонился от ответа радист.

— Как это не совсем? Да или нет?

— Нет!

— Потому, что так короче. Думали, что так будет короче, — уточнил радист.

— О, черт! — Джон схватился за голову и откинулся назад так, что ударился затылком о камень.

— Теперь нас точно никогда не найдут! — безнадежно сказал Стив. — Насколько значительным было отклонение от курса?

— Очень значительным, очень! Миль сто… Всех будто ударило током. Даже сержант вытаращился на радиста будто видел его впервые.

— Обычно мы летели часа два, а тут — хотели за час… — Радист опустил голову.



11 из 132